This idiom "katak di bawah tempurung" had a deep impression to me. Katak di bawah tempurung, someone who doesn't know what's happening around them . Seperti katak dibawah tempurung (or, as i knew it in terengganu, dibawah tempayang). Contextual translation of bagai katak dibawah tempurung into english. Stupid, like a frog drought.
Stupid, in idiom, like a frog . A frog under a coconut shell. Compare chinese 井底之蛙, thai กบในกะลา. ' kalau takut dilambung ombak, jangan berumah di tepi pantai ' means that if you're scared to be in suffer, it's best for you to avoid something which is going . Seperti katak dibawah tempurung (or, as i knew it in terengganu, dibawah tempayang).
Contextual translation of seperti katak dibawah tempurung into english.
This idiom "katak di bawah tempurung" had a deep impression to me. Bagai katak dalam tempurung, artinya si katak tidak bisa melihat dunia luar karena dibatasi oleh tempurung. The frog under the coconut shell . Stupid, like a frog drought. Rains, or as we say in english, a stitch in time saves nine.). How does this idiom makes sense to you? Seperti katak dibawah tempurung (or, as i knew it in terengganu, dibawah tempayang). A frog under a coconut shell. Contextual translation of bagai katak dibawah tempurung into english. ' kalau takut dilambung ombak, jangan berumah di tepi pantai ' means that if you're scared to be in suffer, it's best for you to avoid something which is going . Compare chinese 井底之蛙, thai กบในกะลา.
A frog under a coconut shell. Contextual translation of bagai katak dibawah tempurung into english. The frog under the coconut shell .
A frog under a (coconut) shell. This idiom "katak di bawah tempurung" had a deep impression to me. Contextual translation of seperti katak dibawah tempurung into english. ' kalau takut dilambung ombak, jangan berumah di tepi pantai ' means that if you're scared to be in suffer, it's best for you to avoid something which is going . Stupid, in idiom, like a frog . Bahasa melayu sayings, meaning, english equivalent. Seperti katak dibawah tempurung (or, as i knew it in terengganu, dibawah tempayang). Rains, or as we say in english, a stitch in time saves nine.). The frog under the coconut shell . Katak di bawah tempurung, someone who doesn't know what's happening around them .
The frog under the coconut shell .
Stupid, in idiom, like a frog . Seperti katak dibawah tempurung (or, as i knew it in terengganu, dibawah tempayang). A frog under a coconut shell. Rains, or as we say in english, a stitch in time saves nine.). Katak di bawah tempurung, someone who doesn't know what's happening around them . A frog under a (coconut) shell. Stupid, like a frog drought. Bagai katak dalam tempurung, artinya si katak tidak bisa melihat dunia luar karena dibatasi oleh tempurung. Contextual translation of seperti katak dibawah tempurung into english. Contextual translation of bagai katak dibawah tempurung into english.
Seperti katak dibawah tempurung (or, as i knew it in terengganu, dibawah tempayang). Bagai katak dalam tempurung, artinya si katak tidak bisa melihat dunia luar karena dibatasi oleh tempurung. Contextual translation of bagai katak dibawah tempurung into english. Contextual translation of seperti katak dibawah tempurung into english. The frog under the coconut shell . How does this idiom makes sense to you? Rains, or as we say in english, a stitch in time saves nine.). This idiom "katak di bawah tempurung" had a deep impression to me.
Bagai katak dalam tempurung, artinya si katak tidak bisa melihat dunia luar karena dibatasi oleh tempurung. A frog under a (coconut) shell. Seperti katak dibawah tempurung (or, as i knew it in terengganu, dibawah tempayang). The frog under the coconut shell . He refuses to venture out . Contextual translation of seperti katak dibawah tempurung into english. Stupid, in idiom, like a frog .
Compare chinese 井底之蛙, thai กบในกะลา.
Stupid, like a frog drought. Stupid, in idiom, like a frog . Seperti katak dibawah tempurung (or, as i knew it in terengganu, dibawah tempayang). Rains, or as we say in english, a stitch in time saves nine.). Contextual translation of seperti katak dibawah tempurung into english. ' kalau takut dilambung ombak, jangan berumah di tepi pantai ' means that if you're scared to be in suffer, it's best for you to avoid something which is going . Contextual translation of bagai katak dibawah tempurung into english. Bagai katak dalam tempurung, artinya si katak tidak bisa melihat dunia luar karena dibatasi oleh tempurung. Compare chinese 井底之蛙, thai กบในกะลา. The frog under the coconut shell . How does this idiom makes sense to you? A frog under a coconut shell. This idiom "katak di bawah tempurung" had a deep impression to me. He refuses to venture out . Katak di bawah tempurung, someone who doesn't know what's happening around them .
Katak Di Bawah Tempurung In English Proverb / Seperti Katak Di Bawah Tempurung Like Frog Underneath Coconut Shell The Old Proverbial Recovery. ' kalau takut dilambung ombak, jangan berumah di tepi pantai ' means that if you're scared to be in suffer, it's best for you to avoid something which is going . How does this idiom makes sense to you? Contextual translation of seperti katak dibawah tempurung into english.
A frog under a coconut shell katak di bawah tempurung in english. Stupid, in idiom, like a frog .
A frog under a (coconut) shell.
Bahasa melayu sayings, meaning, english equivalent. How does this idiom makes sense to you? Bagai katak dalam tempurung, artinya si katak tidak bisa melihat dunia luar karena dibatasi oleh tempurung. This idiom "katak di bawah tempurung" had a deep impression to me.
Seperti katak dibawah tempurung (or, as i knew it in terengganu, dibawah tempayang).
A frog under a coconut shell.
A frog under a coconut shell. How does this idiom makes sense to you? He refuses to venture out . Stupid, in idiom, like a frog .
Contextual translation of seperti katak dibawah tempurung into english. He refuses to venture out . ' kalau takut dilambung ombak, jangan berumah di tepi pantai ' means that if you're scared to be in suffer, it's best for you to avoid something which is going . How does this idiom makes sense to you? Contextual translation of bagai katak dibawah tempurung into english.
Katak di bawah tempurung, someone who doesn't know what's happening around them . Contextual translation of bagai katak dibawah tempurung into english.
' kalau takut dilambung ombak, jangan berumah di tepi pantai ' means that if you're scared to be in suffer, it's best for you to avoid something which is going . Contextual translation of seperti katak dibawah tempurung into english.
' kalau takut dilambung ombak, jangan berumah di tepi pantai ' means that if you're scared to be in suffer, it's best for you to avoid something which is going .
' kalau takut dilambung ombak, jangan berumah di tepi pantai ' means that if you're scared to be in suffer, it's best for you to avoid something which is going .
How does this idiom makes sense to you?
Contextual translation of bagai katak dibawah tempurung into english.
The frog under the coconut shell .
Stupid, like a frog drought.
Posting Komentar untuk "Katak Di Bawah Tempurung In English Proverb / Seperti Katak Di Bawah Tempurung Like Frog Underneath Coconut Shell The Old Proverbial Recovery"